De afgelopen weken waren er meerdere aardbevingen op Lombok. Indonesische Facebook-gebruikers die daarover schreven, kregen in sommige gevallen echter ballonnen en confetti op hun scherm verschijnen. Niet helemaal de bedoeling natuurlijk. Volgens het sociale medium was een vertaalfout de oorzaak, meldt Motherboard.
Veel gebruikers die over de tragedie schreven, gebruikten het woord “selamat”. Het woord heeft echter meerdere betekenissen. Zo kan het afhankelijk van de context vertaald worden naar “ongedeerd”, maar ook naar “gefeliciteerd”. Het sociale medium zag de berichten aan voor felicitaties en toonde vrolijke animaties.
“Congrats” in Indonesian is “selamat”. Selamat also means “to survive.”
After the 6.9 magnitude earthquake in Lombok, Facebook users wrote “I hope people will survive”. Then Facebook highlighted the word “selamat” and throw some balloons and confetti. pic.twitter.com/DEhYLqHWUz
— Herman Saksono (he/him) (@hermansaksono) August 6, 2018
Functie uitgeschakeld
Facebook zegt nu de situatie te betreuren. Ook is de functie lokaal uitgeschakeld, om verdere fouten te voorkomen, aldus een woordvoerder. “We leven mee met de mensen die door de aardbeving getroffen zijn.”